문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 북경의 55일 (문단 편집) === 독일어 === [youtube(-kvx1jB86ZM)] >Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang, >바야흐로 1900년, 북소리가 55일 동안, > >Die Welt nach Peking 55 Tage lang. >세계를 북경으로 불렀다. > >Die Flammen loderten zum Himmel, >하늘은 불타오르고, > >Der Tod zog fordernd seinen Gang. >죽음이 곳곳을 끌고 다니며, > >Er zog durch Peking 55 Tage lang! >북경을 55일 동안 들쑤시고 다녔네! > >Der Aufstand dunkler Mächte, >증오가 낳은, > >Den der Hass geboren hat, >검은 세력의 봉기가, > >Zog im Feuerschein der Nächte, >밤의 불빛 속에서 대제국의 도시를, > >Durch die große leere Stadt. >들쑤시며 다니네. > >Und es ward der Trommel Dröhnen, >북소리의 포효 소리와, > >Und es ward der Hörner Klang, >울려퍼지는 나팔 소리의, > >Zum Lied von Peking 55 Tage lang. >북경에선 55일 동안 노래가 울려퍼지네. > >Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang, >견고하고 계급장 없는, 11개의 국가들이, > >Zusammenstanden 55 Tage lang. >55일 동안 함께 서 있었네. > >Im Wind da wehten ihre Fahnen, >그들의 깃발들이 바람에 펄럭이고, > >Ohne falschen Stolz und Überschwang, >자만심과 허영심을 벗어던지고, > >Ihr Stolz ließ trotzen, 55 Tage lang! >55일 동안, 그들은 용감히 맞섰다! > >Und so wie sie das Schicksal, >위험과 고통 속에서, > >In Gefahr und Not verband, >서로 희망을 잃지 않고, > >Widerstanden sie im Feinde, >적에게 끝까지 저항한다, > >Jeder für sein Vaterland. >자신들의 조국을 위하여. > >Und sie kämpften und sie trotzen, >압도적인 힘으로, > >Einer großen Übermacht, >그들은 싸우고 저항하니, > >Und sie kämpften und siegten >그들은 우세하게 싸워나가며, > >Und gewannen diese Schlacht. >이 전투에서 승리하였다. > >Und es ward der Trommel Dröhnen, >북소리의 포효 소리와, > >Und es ward der Hörner Klang, >울려퍼지는 나팔 소리의, > >Zum Lied von Peking 55 Tage lang. >북경에선 55일 동안 노래가 울려퍼지네.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기